На меня часто ворчат, что я придираюсь к грамматике текстов на русском языке. Не то чтобы я как-то совсем идеально писал, но все же меня гораздо чаще раздражают мелкие ошибки, которые мало кто замечает.
Еще мне свойственно часто и сильно сомневаться в правильности своих слов. В это, наверное, непросто поверить, потому как даже по этому блогу видно, что свои мысли я выражаю скорее агрессивно и сомнений там не особенно заметно :-). Но, блин, я же пишу эмоционально заряженный текст, а не занудный труд, правильно? :-). Однако когда я его обдумываю, там да - сомнения.
Так вот часто, в очередной раз сказав кому-то про "здесь должна быть запятая", я начинаю сомневаться, а так ли надо об этом говорить? Ну пропустили, но все равно ж смысл понятен. То есть ставлю себя на место своего оппонента и стараюсь заставить себя эти возражения опровергать.
И вот сегодня в метро как раз увидел одну рекламу микроволновки, где эта запятая реально делает разницу. Там было две фразы:
| С одной стороны, мясо готово. | С одной стороны мясо готово. |
Одна запятая кардинально меняет смысл.
В первом варианте, где запятая есть, "с одной стороны" - это вводная фраза, которая не связана напрямую с "готовым мясом", а представляет собой отдельный смысловой слой, выражающий точку зрения автора фразы. То есть, это "Если судить только с одной стороны вопроса, то мясо можно назвать готовым".
Во втором варианте отсутствие запятой четко показывает, что имеется в виду сторона куска мяса, и никаких размышлений. "С этой первой, на которой мясо только что лежало, оно готово". Но как людям известно, мясо надо бы пожарить и со второй стороны, и еще желательно, чтобы и внутри оно было не сырым.
Если покопаться дальше, то различий еще больше. Например, первая фраза ничего не говорит о способе готовки, а во второй кусок явно жарят, причем он достаточно плоский по форме. В первой фразе подразумевается, что мясо сейчас уже не готовят, потому что оценивается его фиксированное на данный момент состояние, а из второй явно следует, что оно прямо таки в середине процесса.
Так что используйте запятые. Они часто много значат.
Комментарии: 5
16.07.05 01:35
Казнить нельзя, помиловать. Казнить, нельзя помиловать.
Есть люди, которые не обращают внимания на запятые, особенно когда читают вслух. При этом выразительность текста уничтожается, да и смысл часто искажается...
17.07.05 15:43
Полностью согласна. Меня ужасно раздражает, когда люди пропускают запятые, особенно там, где это просто очевидно. Хорошо еще, когда смысл понятен. Хуже, когда приходится постоянно задумываться, а где же тут заканчивается одна фраза и начинается другая. В результате, например, чтение письма невольно превращается в "работу над ошибками".
Но позвольте добавить и свою "ложку дегтя". Лишние запятые – тоже не очень хорошо, они не являются ошибками, но заставляют делать читателя паузу там, где это вовсе не нужно. К примеру, в данном тексте 7 лишних запятых :)
Во фразах "не то чтобы" и "Так вот, часто в очередной раз сказав", после "то есть", "и вот", "так что". И после слова "однако" запятая не ставится, если оно стоит в начале предложения. Вот.
17.07.05 19:47
Спасибо, поправил :-)
18.07.05 23:00
Согласен, что это не приятно, и у меня тоже есть типичные для меня ошибки.
Кстати с тех пор как начал писать блог количество грубых ошибок в письменном английском уменьшилось в разы.
Но если человеку есть что написать то пусть пишет хоть с ошибками, если уж по другому не получается. Будем надеяться что высота полёта мысли компенсирует это.
27.07.05 02:07
При общении посредством ICQ, либо какого-нибудь чата, иногда намеренно опускаю знаки препинания, дабы подчеркнуть р а з г о в о р н о с т ь .
Так что отсутствие запятых значит ничуть не меньше... ;)