So after the last article about half of you thought I was joking... And I was! But only half-joking :-).
Here's the real deal.
Правдивая половина — это про мои наблюдения и выводы из них. Я действительно собираюсь писать посты по-английски. Но мне было интересно, как этот поворот будет воспринят, поэтому я решил запустить пробный шар первого апреля, чтобы иметь возможность сделать всё назад в случае резко негативной реакции. Но её к моему вящему удивлению не последовало :-).
Шуточная же половина заключалась в том, что я не упомянул, что собираюсь писать не только по-английски. Совсем бросать родной язык мне всё же не хочется. Кроме того, есть вещи, которые иначе, как по-русски, смысла вообще не имеют: например сообщения о поиске людей в Яндекс. (Серёжа Чистович, таким образом, оказался удивительно точен в своём предложении.)
В итоге я, как это принято, "за weekend" доделал к этому блогу двуязычную функциональность. И вот, что теперь будет:
-
Будут статьи как на одном из языков — русском или английском — так и на обоих языках сразу. У таких статей над текстом будет ссылка на другой язык (кстати, этот пост — как раз такой, у него есть английская версия).
-
У блога появляется англоязычный интерфейс, в котором будут видны только англоязычные и двуязычные посты. В "дефолтном" интерфейсе будут видны все посты. Если кому-то не захочется видеть англоязычных статей вообще, есть номинально и исключительно русскоязычный интерфейс с заменой "en/" на "ru/" в URL.
-
То же правило касается и фидов: старые URL'ы показывают весь контент, а добавление "en/" или "ru/" оставляет там только тот контент, который есть на том языке.
Технический рассказ о реализации всего этого хозяйства я хочу написать отдельной статьёй.
А пока осталось сказать, что этим обновлением я отмечаю пятую годовщину этого блога, которая как раз сегодня!
P.S. Самый мой большой страх в том, что, учитывая, что и на одном-то языке я пишу не так часто, как хочется, может так статься, что у меня не будет получаться напрягаться на двуязычные посты, из-за чего они не будут появляться. Но может, всё не так и плохо.
Комментарии: 56
Сначала публикуете первого апреля, потом ориентируетесь на реакцию. :) Уж что-нибудь одно.
More Bad English, Please http://ostatic.com/blog/more-bad-english-please
На PS: Главное не количество, а качество. =)
Иван, у вас английский как у школьника. Читать ваши посты людям, для которых этот язык родной, будет просто смешно. Не выпендривайтесь, пишите на русском.
Обман, в английской версии написано другое =)
BTW При твоей популярности проблему недостающих переводов можно решить с помощью посетителей. Вики, для совместных переводов, особенно с английского на русский, и двуязычный блог тебе обеспечен =)
Хм. Комментарии к разным версиям отдельно?
Вот это очень хорошая иллюстрация того, почему меня потянуло в англоязычный интернет: там читают и обсуждают суть написанного, а в русскоязычном люди пытаются объяснить автору, какой он дебил. Я ни разу ни в одном англоязычном форуме не видел претензий к языку, как бы коряво ни был задан вопрос.
Это базовая вежливость, и у нас её очень мало. Я вижу этот паттерн так часто, что мне без шуток стыдно за свою страну.
P.S. Кстати, ваше мнение не совпадает с мнением нейтивов, которых я, когда бывает возможность, спрашиваю о своём английском.
I gotcha, u just want improve English. It's obviosly. Let's do it together ;)
Иван, пишите на английском. Тому кто ищет информацию не столь важны стилистические изыски и плавность речи, сколько сама информация, а те посты, которые вы пишете, зачастую достойны более широкой аудитории, чем хабралюди и примкнувшие к ним.
Дык. Просто тупой перевод выглядел бы странно в этом случае.
Английский и русский не равны в своих ролях здесь. Английский — международный, русский — локальный. Поэтому я решил не смешивать.
С нетерпением жду технических подробностей реализации, т.к. сам веду двуязычный блог. Самое нужное это мультиязычность статичекого текста. Gettext - это ужасно.
интересно, а как надо подписываться, чтобы получать все статьи, а не только те, для которых есть русский вариант?
Я слоупок и пишу оффтопик, но хотелось увидеть бы статью или заметру о переходе с wordpress на что-то своё.
В англоязычных форумах толерантно относятся к плохому знанию языка, потому что там, как правило, люди со всего света общаются на иностранном языке. Тогда как в рунете большинство родным языком не владеют.
Oleg Sukhodolsky:
Цитата из поста: "То же правило касается и фидов: старые URL'ы показывают весь контент".
Фид для постов только с русским вариантом получается, если к обычному URL'у вида добавить "ru/". Но у этого как-то мало смысла.
hidded:
Её не было :-). Я совмещу это со статьёй про двуязычность.
я ожидал, что "весь контент" == "обе статьи", или, на худой конец, в посте будет ссылка на английскую версию. В данный момент это не так (в фиде ссылки на английскую версию я не вижу), а так как текст для английской статьи может заметно отличаться, то получается, что в текущем состоянии надо подписываться отдельно на русский и отдельно на английскую версии :(
А, я понял. На самом деле, то, что текст может заметно отличаться — это частный случай этого поста. Обычно это будет всё таки один пост на разных языках. Поэтому, подписываться можно просто на общий фид.
ок, да будет так ;)
Иван Сагалаев
+1
Это действительно прямо-таки национальная черта.
Нифига. Меня однажды во франкоязычном форуме смешали с грязью за то, что я артикль забыла.
Though I'm not a native speaker either I feel like pointing out one thing I've noticed.
Never use past perfect tense if you specify the exact time. You wrote:
You should have written: "About a month ago I posted..."
Thanks Kirill! You're right (though it was actually a Present Prefect).
В английской версии ваши комментарии подписаны именем на русском языке. Логичнее выводить английский вариант написания имени.
Наверное, было бы круто отмечать наиболее полезные комментарии в английской версии и выводить их рядом с русскими, отдельным блоком.
P. S. А укажите, пожалуйста, размеры картинке справа от поля ввода комментария, а то с выключенными картинками появляется огромная полоса прокрутки.
Pavel:
Это не так просто. Имена у комментариев — это никнеймы, добытые через OpenID, я не могу их автоматически переводить. Special-case'ить только себя наверное можно, но я решил пока не заморачиваться.
Артём Сапегин:
Они все выводятся в дефолтной версии.
Иван, пишите хоть на хинди! Светлая мысль и через переводчик найдёт своего читателя ;)
Иван!
С годовщинкой тебя! Поздравляю. И желаю дальнейших успехов.
p.s. по openID stacmv.net авторизоваться не получилось. Прошлые свои комменты не помню, возможно это никогда и не работало.
Hi Ivan,
Please don't delete the comments about an errors in the English posts. It gonna be fun to read them for others who want to improve themselfs (just like me) :)
Поздравляю с Днем Рождения! Буду с удовольствием читать тебя на любом языке :)
Мне кажется, будет полезно читать статьи на английском и проверять правильно ли ты понял автора, читая русскую версию. Мне так однозначно полезно. :)
I think it will be useful to read english version of an article and check myself how you understanded the author. For me it will be very useful. :)
На английской версии в коментах у тебя имя на русском. (А сверху, в теге address, на английском).
Значит, мы с ними похожи :-)
Stac, это был баг в scipio. Я поправил.
Успехов в этом большом начинании! Оно как-нибудь соотносится с правкой перевода "Coders at work"? ;)
Соотносится, ага. Это одно из многих дел, которые не дают мне найти время её править :-(. А больше никак не соотносится.
1) кажется, что само существование постов подтверждает
содержание, которое так негативно воспринимается авторами
2) если пост написан на техническую тему, с использованием тех.
символики, сленга, возможно кода, врядли кому то будет
интересно обсуждение грамматики
Иван, поздравляю с годовщиной блога.
Вопрос по RSS: я подписан на твои статьи в google reader, однако английские статьи не появились у меня по мановению палочки. Только что пробовал подписаться вновь по URL http://softwaremaniacs.org/blog/feed/ однако оно тоже выдает только русский контент.
Я что-то делаю неправильно или это гугля отсекает английский контент?
Более того, в посте показываемом по RSS нет ссылки на английскую версию.
Let's go!
Я чуть выше объяснял это. Этот фид содержит все посты. Двуязычные посты, как вот этот, по умолчанию показываются в русском варианте. Если у меня будут чисто английские посты, они там будут показываться в английском.
А зачем? Основной юзкейс использования блога — это прочитать контент поста, желательно на знакомом языке. Посмотреть две версии и посравнивать их можно, перейдя на сам пост в блоге. Хотя и тут первичный смысл ссылки на другой язык — проинформировать, например, англоязычного человека, который попал на русскоязычный пост по какой-нибудь внешней ссылке.
Все таки в рунете предпочтительнее родная речь ;)
Я, конечно, зануда, но вот эта твоя фраза для меня означает, что старый фид должен показывать обе версии постов:
Вероятно, что ты прав в своем решении. Однако, также очевидно, что английская версия будет давать немного другой текст.
Решил для себя проблему тем, что дополнительно подписался на en/ фид. В итоге я буду иметь дубликаты если будут только английские посты без русской версии. Как-нибудь переживу.
Ну да, я не очень точно сформулировал. То, что английская версия будет иметь немного другой текст, с точностью до каких-нибудь идиом и оборотв, по-моему, не очень интересно. Сильно они не будут отличаться.
Wenglish is the international language of the internets!
Иван, поддерживаю ваше начинание.
Что изначально нужно от интерфейса мультиязычного блога (а я так понимаю, это всё-таки один мультиязычный блог, а не два разных блога)? Иметь возможность указать: какой язык я предпочитаю; хочу ли я видеть записи на другом языке, если для них нет аналога на моём. Сейчас интерфейс смешивает понятия язык отображения, и фильтр статей по языку. Это привело к асимметрии: есть способ видеть русские + english-only статьи, но нет способа видеть английские + russian-only.
Предлагаю добавить пару фидов и фильтров статей на сайте:
Можно и с нынешним интерфейсом жить. Просто я хочу попробовать читать на английском и russian-only, но думаю, моё предложение правильное :)
Вообще-то в ассиметрии нет ничего плохого. Я хочу поддерживать реальные юзкейсы, а не полный набор каких угодно комбинаций. Я понимаю, что есть смысл видеть весь контент с предпочтением английского языка, а не русского, но я это не стал поддерживать, чтобы не загромождать URL'ы, код и интерфейс.
Да, кстати, только сейчас заметил: в английской версии сайта осталась не переведенной картинка со справкой по Markdown справа от формы комментирования.
Эх! Жаль, мой юзкейс не популярен. Придётся подписаться на en/ и ru/.
А что ты используешь в качестве переключалки локалей в wordpress?
Александр, это не WordPress, я в итоге свой блог написал. Сейчас пост про это готовлю.
Понятно :) Просто раньше ты wordpress использовал и структура адресов такая же осталась. Ну и да, зачастую свое custom-решение будет легче и лучше некоторого generic-решения.
Я старался :-)
Оно действительно лучше, потому что позволяет делать всё что угодно, но конечно не легче. Но на этот раз я решил, что мне надо.
«English version» — это один из наиболее отвратительных руссицизмов.
Поменял формулировку.
На главной странице блога все еще "English version".
Way to go! BTW, nobody expects a perfect English from foreigners (tolerance, pragmatism, and all that). As long as you can convey your ideas.
По хорошему, надо бы добавить ссылки на другой язык во всех постах - просто в случае отсутствия двуязычного текста ссылка должна идти на автопереводчик вебстраниц, гугловский или translate.ru, с правильным направлением перевода. И всплывающая подсказка к ссылке, на чужом язке, поясняющая заранее - это будет реальный текст другого языка или автоперевод.
А вообще двуязычие теоретически хорошо, но русскоязычному писать только по-английски - значит плевать на соотечественников и молодёжь, не знающих (пока) английский. Тот же учебник по раскладке - в английской версии он был бы "один из", и я вряд ли до него добрался бы. И многие русскоязычные верстальщики тоже так и остались бы с туманом "дивной" вёрстки в головах - а так ваш русский учебник многим помог разобраться.
Хотя я читаю инглиш, но удовольствия это не доставляет и значительную долю нюансов и оттенков я просто не в состоянии заметить. То есть информативность англоязычных статей для меня заметно ниже.
Взять хотя бы научные статьи и препринты - ну почему русскоязычные, сделав статью/препринт на английском, не думают о том что многие, даже знакомые, её не прочитают? А если она и попадёт в русскоязычный перевод английского журнала, то постронний переводчик нагородит там такого... А ведь русскоязычному автору намного проще сделать русский перевод своей же статьи! А доступ к русскоязычному эквиваленту arXiv.org был бы полезен многим студентам и (для хороших статей) даже школьникам, распространяя научные знания и заинтересовывая молодёжь наукой!
В целом, думаю, аудитория вашего блога просто резко разграничится - на иностранную, которая естественно не полезет в русские заметки, и русскую, которая ваши англоязычные заметки будет просто пролистывать. Пересечение аудиторий будет чрезвычайно малым. Ну, поживём-увидим... пока что и статей на инглише у вас здесь две штуки. Не хотите ли попробовать перевести на ингиш ваш "Учебник"? :) Хотя нынче грядёт CSS3 и HTML5 - написали бы вы как пользоваться всем тем новым, что там накрутили!