So after the last article about half of you thought I was joking... And I was! But only half-joking :-).

Here's the real deal.

Правдивая половина — это про мои наблюдения и выводы из них. Я действительно собираюсь писать посты по-английски. Но мне было интересно, как этот поворот будет воспринят, поэтому я решил запустить пробный шар первого апреля, чтобы иметь возможность сделать всё назад в случае резко негативной реакции. Но её к моему вящему удивлению не последовало :-).

Шуточная же половина заключалась в том, что я не упомянул, что собираюсь писать не только по-английски. Совсем бросать родной язык мне всё же не хочется. Кроме того, есть вещи, которые иначе, как по-русски, смысла вообще не имеют: например сообщения о поиске людей в Яндекс. (Серёжа Чистович, таким образом, оказался удивительно точен в своём предложении.)

В итоге я, как это принято, "за weekend" доделал к этому блогу двуязычную функциональность. И вот, что теперь будет:

Технический рассказ о реализации всего этого хозяйства я хочу написать отдельной статьёй.

А пока осталось сказать, что этим обновлением я отмечаю пятую годовщину этого блога, которая как раз сегодня!

P.S. Самый мой большой страх в том, что, учитывая, что и на одном-то языке я пишу не так часто, как хочется, может так статься, что у меня не будет получаться напрягаться на двуязычные посты, из-за чего они не будут появляться. Но может, всё не так и плохо.

Комментарии: 56

  1. Михаил Яковис

    Сначала публикуете первого апреля, потом ориентируетесь на реакцию. :) Уж что-нибудь одно.

  2. ods
  3. kpy3.wordpress.com

    На PS: Главное не количество, а качество. =)

  4. stupidbloodytuesday

    Иван, у вас английский как у школьника. Читать ваши посты людям, для которых этот язык родной, будет просто смешно. Не выпендривайтесь, пишите на русском.

  5. elephantum.livejournal.com

    Обман, в английской версии написано другое =)

    BTW При твоей популярности проблему недостающих переводов можно решить с помощью посетителей. Вики, для совместных переводов, особенно с английского на русский, и двуязычный блог тебе обеспечен =)

    Хм. Комментарии к разным версиям отдельно?

  6. Ivan Sagalaev

    Читать ваши посты людям, для которых этот язык родной, будет просто смешно.

    Вот это очень хорошая иллюстрация того, почему меня потянуло в англоязычный интернет: там читают и обсуждают суть написанного, а в русскоязычном люди пытаются объяснить автору, какой он дебил. Я ни разу ни в одном англоязычном форуме не видел претензий к языку, как бы коряво ни был задан вопрос.

    Это базовая вежливость, и у нас её очень мало. Я вижу этот паттерн так часто, что мне без шуток стыдно за свою страну.

    P.S. Кстати, ваше мнение не совпадает с мнением нейтивов, которых я, когда бывает возможность, спрашиваю о своём английском.

  7. homakovDotCom

    I gotcha, u just want improve English. It's obviosly. Let's do it together ;)

  8. Дмитрий

    Иван, пишите на английском. Тому кто ищет информацию не столь важны стилистические изыски и плавность речи, сколько сама информация, а те посты, которые вы пишете, зачастую достойны более широкой аудитории, чем хабралюди и примкнувшие к ним.

  9. Ivan Sagalaev

    Обман, в английской версии написано другое =)

    Дык. Просто тупой перевод выглядел бы странно в этом случае.

    Хм. Комментарии к разным версиям отдельно?

    Английский и русский не равны в своих ролях здесь. Английский — международный, русский — локальный. Поэтому я решил не смешивать.

  10. sergo

    С нетерпением жду технических подробностей реализации, т.к. сам веду двуязычный блог. Самое нужное это мультиязычность статичекого текста. Gettext - это ужасно.

  11. www.google.com/profiles/oleg.sukhodolsky

    интересно, а как надо подписываться, чтобы получать все статьи, а не только те, для которых есть русский вариант?

  12. yottatsa

    Я слоупок и пишу оффтопик, но хотелось увидеть бы статью или заметру о переходе с wordpress на что-то своё.

  13. 310

    Я ни разу ни в одном англоязычном форуме не видел претензий к языку, как бы коряво ни был задан вопрос.

    В англоязычных форумах толерантно относятся к плохому знанию языка, потому что там, как правило, люди со всего света общаются на иностранном языке. Тогда как в рунете большинство родным языком не владеют.

  14. Ivan Sagalaev

    Oleg Sukhodolsky:

    интересно, а как надо подписываться, чтобы получать все статьи, а не только те, для которых есть русский вариант?

    Цитата из поста: "То же правило касается и фидов: старые URL'ы показывают весь контент".

    Фид для постов только с русским вариантом получается, если к обычному URL'у вида добавить "ru/". Но у этого как-то мало смысла.

    hidded:

    Я слоупок и пишу оффтопик, но хотелось увидеть бы статью или заметру о переходе с wordpress на что-то своё.

    Её не было :-). Я совмещу это со статьёй про двуязычность.

  15. www.google.com/profiles/oleg.sukhodolsky

    Oleg Sukhodolsky:

    интересно, а как надо подписываться, чтобы получать все статьи, а не только те, для которых есть русский вариант?

    Цитата из поста: "То же правило касается и фидов: старые URL'ы показывают весь контент".

    я ожидал, что "весь контент" == "обе статьи", или, на худой конец, в посте будет ссылка на английскую версию. В данный момент это не так (в фиде ссылки на английскую версию я не вижу), а так как текст для английской статьи может заметно отличаться, то получается, что в текущем состоянии надо подписываться отдельно на русский и отдельно на английскую версии :(

  16. Ivan Sagalaev

    А, я понял. На самом деле, то, что текст может заметно отличаться — это частный случай этого поста. Обычно это будет всё таки один пост на разных языках. Поэтому, подписываться можно просто на общий фид.

  17. www.google.com/profiles/oleg.sukhodolsky

    ок, да будет так ;)

  18. Дмитрий Курилов

    Иван Сагалаев

    там читают и обсуждают суть написанного, а в русскоязычном люди пытаются объяснить автору, какой он дебил.

    +1

    Это действительно прямо-таки национальная черта.

  19. Елена Сагалаева

    там читают и обсуждают суть написанного, а в >>русскоязычном люди пытаются объяснить автору, какой он дебил.

    Это действительно прямо-таки национальная черта

    Нифига. Меня однажды во франкоязычном форуме смешали с грязью за то, что я артикль забыла.

  20. Kirill Gorelov

    Though I'm not a native speaker either I feel like pointing out one thing I've noticed.

    Never use past perfect tense if you specify the exact time. You wrote:

    About a month ago I've posted here an April's fool half-joke...

    You should have written: "About a month ago I posted..."

  21. Ivan Sagalaev

    Thanks Kirill! You're right (though it was actually a Present Prefect).

  22. Pavel

    В английской версии ваши комментарии подписаны именем на русском языке. Логичнее выводить английский вариант написания имени.

  23. Артём Сапегин

    Английский и русский не равны в своих ролях здесь. Английский — международный, русский — локальный. Поэтому я решил не смешивать.

    Наверное, было бы круто отмечать наиболее полезные комментарии в английской версии и выводить их рядом с русскими, отдельным блоком.

    P. S. А укажите, пожалуйста, размеры картинке справа от поля ввода комментария, а то с выключенными картинками появляется огромная полоса прокрутки.

  24. Ivan Sagalaev

    Pavel:

    В английской версии ваши комментарии подписаны именем на русском языке. Логичнее выводить английский вариант написания имени.

    Это не так просто. Имена у комментариев — это никнеймы, добытые через OpenID, я не могу их автоматически переводить. Special-case'ить только себя наверное можно, но я решил пока не заморачиваться.

    Артём Сапегин:

    Наверное, было бы круто отмечать наиболее полезные комментарии в английской версии и выводить их рядом с русскими, отдельным блоком.

    Они все выводятся в дефолтной версии.

  25. ivankin

    Иван, пишите хоть на хинди! Светлая мысль и через переводчик найдёт своего читателя ;)

  26. Stac

    Иван!

    С годовщинкой тебя! Поздравляю. И желаю дальнейших успехов.

    p.s. по openID stacmv.net авторизоваться не получилось. Прошлые свои комменты не помню, возможно это никогда и не работало.

  27. Конфуций

    Hi Ivan,

    Please don't delete the comments about an errors in the English posts. It gonna be fun to read them for others who want to improve themselfs (just like me) :)

  28. Конфуций

    Поздравляю с Днем Рождения! Буду с удовольствием читать тебя на любом языке :)

  29. Grigory Fateyev

    Мне кажется, будет полезно читать статьи на английском и проверять правильно ли ты понял автора, читая русскую версию. Мне так однозначно полезно. :)

    I think it will be useful to read english version of an article and check myself how you understanded the author. For me it will be very useful. :)

  30. Google user

    На английской версии в коментах у тебя имя на русском. (А сверху, в теге address, на английском).

  31. Дмитрий Курилов

    там читают и обсуждают суть написанного, а в >>русскоязычном люди пытаются объяснить автору, какой он дебил.

    Это действительно прямо-таки национальная черта

    Нифига. Меня однажды во франкоязычном форуме смешали с грязью за то, что я артикль забыла.

    Значит, мы с ними похожи :-)

  32. Ivan Sagalaev

    p.s. по openID stacmv.net авторизоваться не получилось. Прошлые свои комменты не помню, возможно это никогда и не работало.

    Stac, это был баг в scipio. Я поправил.

  33. Сергей Панфилов

    Успехов в этом большом начинании! Оно как-нибудь соотносится с правкой перевода "Coders at work"? ;)

  34. Ivan Sagalaev

    Соотносится, ага. Это одно из многих дел, которые не дают мне найти время её править :-(. А больше никак не соотносится.

  35. www.google.com/profiles/113501320980563473247

    там читают и обсуждают суть написанного, а в русскоязычном

    люди пытаются объяснить автору, какой он дебил.

    +1 Это действительно прямо-таки национальная черта.

    1) кажется, что само существование постов подтверждает

    содержание, которое так негативно воспринимается авторами

    2) если пост написан на техническую тему, с использованием тех.

    символики, сленга, возможно кода, врядли кому то будет

    интересно обсуждение грамматики

  36. bialix

    Иван, поздравляю с годовщиной блога.

    Вопрос по RSS: я подписан на твои статьи в google reader, однако английские статьи не появились у меня по мановению палочки. Только что пробовал подписаться вновь по URL http://softwaremaniacs.org/blog/feed/ однако оно тоже выдает только русский контент.

    Я что-то делаю неправильно или это гугля отсекает английский контент?

  37. bialix

    Более того, в посте показываемом по RSS нет ссылки на английскую версию.

  38. bialix

    Let's go!

  39. Ivan Sagalaev

    Только что пробовал подписаться вновь по URL http://softwaremaniacs.org/blog/feed/ однако оно тоже выдает только русский контент.

    Я чуть выше объяснял это. Этот фид содержит все посты. Двуязычные посты, как вот этот, по умолчанию показываются в русском варианте. Если у меня будут чисто английские посты, они там будут показываться в английском.

    Более того, в посте показываемом по RSS нет ссылки на английскую версию.

    А зачем? Основной юзкейс использования блога — это прочитать контент поста, желательно на знакомом языке. Посмотреть две версии и посравнивать их можно, перейдя на сам пост в блоге. Хотя и тут первичный смысл ссылки на другой язык — проинформировать, например, англоязычного человека, который попал на русскоязычный пост по какой-нибудь внешней ссылке.

  40. http://house-build-2.ru

    Все таки в рунете предпочтительнее родная речь ;)

  41. bialix

    Я, конечно, зануда, но вот эта твоя фраза для меня означает, что старый фид должен показывать обе версии постов:

    То же правило касается и фидов: старые URL'ы показывают весь контент,

    Вероятно, что ты прав в своем решении. Однако, также очевидно, что английская версия будет давать немного другой текст.

    Решил для себя проблему тем, что дополнительно подписался на en/ фид. В итоге я буду иметь дубликаты если будут только английские посты без русской версии. Как-нибудь переживу.

  42. Ivan Sagalaev

    Ну да, я не очень точно сформулировал. То, что английская версия будет иметь немного другой текст, с точностью до каких-нибудь идиом и оборотв, по-моему, не очень интересно. Сильно они не будут отличаться.

  43. Julien Genestoux

    Wenglish is the international language of the internets!

  44. open-bunkar

    Иван, поддерживаю ваше начинание.

    Что изначально нужно от интерфейса мультиязычного блога (а я так понимаю, это всё-таки один мультиязычный блог, а не два разных блога)? Иметь возможность указать: какой язык я предпочитаю; хочу ли я видеть записи на другом языке, если для них нет аналога на моём. Сейчас интерфейс смешивает понятия язык отображения, и фильтр статей по языку. Это привело к асимметрии: есть способ видеть русские + english-only статьи, но нет способа видеть английские + russian-only.

    Предлагаю добавить пару фидов и фильтров статей на сайте:

    • en+ru/ - английский и russian-only
    • ru+en/ - русский и english-only, тоже, что и / сейчас (для симметрии)

    Можно и с нынешним интерфейсом жить. Просто я хочу попробовать читать на английском и russian-only, но думаю, моё предложение правильное :)

  45. Ivan Sagalaev

    Это привело к асимметрии: есть способ видеть русские + english-only статьи, но нет способа видеть английские + russian-only.

    Вообще-то в ассиметрии нет ничего плохого. Я хочу поддерживать реальные юзкейсы, а не полный набор каких угодно комбинаций. Я понимаю, что есть смысл видеть весь контент с предпочтением английского языка, а не русского, но я это не стал поддерживать, чтобы не загромождать URL'ы, код и интерфейс.

  46. Alik Kirillovich

    Да, кстати, только сейчас заметил: в английской версии сайта осталась не переведенной картинка со справкой по Markdown справа от формы комментирования.

  47. open-bunkar

    Эх! Жаль, мой юзкейс не популярен. Придётся подписаться на en/ и ru/.

  48. Александр Вольф

    А что ты используешь в качестве переключалки локалей в wordpress?

  49. Ivan Sagalaev

    Александр, это не WordPress, я в итоге свой блог написал. Сейчас пост про это готовлю.

  50. Александр Вольф

    Понятно :) Просто раньше ты wordpress использовал и структура адресов такая же осталась. Ну и да, зачастую свое custom-решение будет легче и лучше некоторого generic-решения.

  51. Ivan Sagalaev

    структура адресов такая же осталась.

    Я старался :-)

    зачастую свое custom-решение будет легче и лучше

    Оно действительно лучше, потому что позволяет делать всё что угодно, но конечно не легче. Но на этот раз я решил, что мне надо.

  52. ohnesta.at

    «English version» — это один из наиболее отвратительных руссицизмов.

  53. Ivan Sagalaev

    Поменял формулировку.

  54. Fulcrum

    На главной странице блога все еще "English version".

  55. Eugene Lazutkin

    Way to go! BTW, nobody expects a perfect English from foreigners (tolerance, pragmatism, and all that). As long as you can convey your ideas.

  56. grey3.livejournal.com

    По хорошему, надо бы добавить ссылки на другой язык во всех постах - просто в случае отсутствия двуязычного текста ссылка должна идти на автопереводчик вебстраниц, гугловский или translate.ru, с правильным направлением перевода. И всплывающая подсказка к ссылке, на чужом язке, поясняющая заранее - это будет реальный текст другого языка или автоперевод.

    А вообще двуязычие теоретически хорошо, но русскоязычному писать только по-английски - значит плевать на соотечественников и молодёжь, не знающих (пока) английский. Тот же учебник по раскладке - в английской версии он был бы "один из", и я вряд ли до него добрался бы. И многие русскоязычные верстальщики тоже так и остались бы с туманом "дивной" вёрстки в головах - а так ваш русский учебник многим помог разобраться.

    Хотя я читаю инглиш, но удовольствия это не доставляет и значительную долю нюансов и оттенков я просто не в состоянии заметить. То есть информативность англоязычных статей для меня заметно ниже.

    Взять хотя бы научные статьи и препринты - ну почему русскоязычные, сделав статью/препринт на английском, не думают о том что многие, даже знакомые, её не прочитают? А если она и попадёт в русскоязычный перевод английского журнала, то постронний переводчик нагородит там такого... А ведь русскоязычному автору намного проще сделать русский перевод своей же статьи! А доступ к русскоязычному эквиваленту arXiv.org был бы полезен многим студентам и (для хороших статей) даже школьникам, распространяя научные знания и заинтересовывая молодёжь наукой!

    В целом, думаю, аудитория вашего блога просто резко разграничится - на иностранную, которая естественно не полезет в русские заметки, и русскую, которая ваши англоязычные заметки будет просто пролистывать. Пересечение аудиторий будет чрезвычайно малым. Ну, поживём-увидим... пока что и статей на инглише у вас здесь две штуки. Не хотите ли попробовать перевести на ингиш ваш "Учебник"? :) Хотя нынче грядёт CSS3 и HTML5 - написали бы вы как пользоваться всем тем новым, что там накрутили!

Добавить комментарий