Вышел(шло, шла) Django версии 0.95. Относительно предыдущей официальной версии 0.91 фреймворк изменился очень сильно, но с другой стороны, все вокруг давно уже рекомендовали пользоваться новым текущим кодом, даже документация была для него переписана. Но теперь после официализации этой версии путаницы станет меньше.
Но пост, на самом деле, не об этом. Подправляя версию в статье о Django в русской Wikipedia, я подумал, что неплохо бы описать в ней, в каком роде правильно по-русски склонять это название. Насколько я помню, если род заимствованных слов неочевиден сразу, то он просто фиксируется после того, как сама по себе сложится практика его употребления. Например название "Интел" чаще всего, кажется, склоняют в женском роде, опираясь на словосочетание "компания Интел", а тот же "Оракл" я чаще всего слышал в мужском роде.
Поэтому в принципе склонять "Джанго" можно как угодно:
- с одной стороны он "фреймворк Джанго", а значит мужской род
- с другой стороны слово "Джанго" больше всего похоже на существительное среднего рода
- с третьей стороны, я лично часто ловлю себя на том, что говорю "Джанг_а_ обвновилась" :-). Писать через букву "а", конечно, не стоит, но склонять в женском роде — почему бы нет, если многим так удобно?
Так вот я просто хочу провести опрос: в каком роде вам удобней склонять "Джанго". Выскажитесь, пожалуйста, в комментариях.
Комментарии: 14
Django - это главный герой одноименного классического вестерна 1966 года. Мужчина. Думаю, мужчину всегда удобнее склонять как мужчину (если его вообще приходится склонять... :-))
Я писал с мужским родом. Фреймворк - он. Ну и Джанго Рейнхардт - мужчина.
Джанго, мужской род. Это (цыганское?) имя. В видео Snakes and Rubies Эдриан рассказывает, что назвали фреймворк в честь джазового гитариста Джанго Рейнхарта, т.к. много его слушали во время работы над проектом :)
А мне удобнее всего не склонять ;)
А "обновилось" или там обновился - какая разница?
Джанго обновили. ВОт =)
Django - мужское имя, поэтому лучше использовать в мужском роде. Если очень припрет - в среднем. Как "кофе" :)
IMO: вариант "мужицкое имя" мне больше по душе, ну или хотя бы в среднем роде
http://en.wikipedia.org/wiki/Django
Почти всё указывет на мужской род.
Я обычно думаю и говрю а-ля Джанго обновился - т.е. в мужском роде :)
Зачем та логика? ;) Насколько проще сказать "а вот у Джанги", "Джанга рулит", "проще сделать с Джангой". ;)
Мне женский род в этом случае больше нравится.
"В джанге появилась новая фича"
"Вчера за пять минут развернули сайтец на джанге"
"Джанга рулит!" (%
"чунга-джанга" (((%
В той же википедии ОНО =) классифицируется как "программный каркас" т.е. ОН, Джанго - мужское имя, фреймворк опять таки мужского рода.
В среднем, реже - в мужском.
Изучаю джанго только второй день =), но всё равно решил отписаться. Мне кажется, django - это мужской род. Выше уже упоминали аналогию с кофе.
джанго обновился
клепать на джанго
у тебя джанго не тормозит?
в джанго - это как два пальца!
релиз джанго
Хм, сейчас сам себя поймал. Написал другу в аську: "хех, прикольно, джанго сама построила админ-интерфейс по модели..."
Я в растерянности =)